
La honte et le châtiment : imposer le français : Bretagne, France, Afrique et autres territoires
La honte et le châtiment
Imposer le français : Bretagne, France, Afrique et autres territoires
L'une des plus grandes mutations qu'a connues la Basse-Bretagne au XXe siècle est le changement de langue. Jusqu'aux années 1950, un million de personnes parlaient le breton, qui se transmettait de génération en génération. Quelques décennies plus tard, il ne reste plus qu'une centaine de milliers de locuteurs et la langue est menacée de disparition, selon l'UNESGO. Comment une langue autrefois florissante a-t-elle pu décliner aussi vite ? Quel a été le rôle de l'État français ? Quelle a été la part de l'école, des punitions parfois violentes et des méthodes vexatoires comme celle du « symbole » ? D'autres régions de France, plusieurs pays européens, et même le Japon, ont connu des processus similaires. Là également, des langues dominantes ont été imposées au détriment des langues historiques et familiales des populations, souvent au prix de souffrances passées sous silence.
Le présent ouvrage tente de comprendre les enjeux et les conséquences de ces politiques en croisant les sources historiques et des centaines de témoignages collectés en Bretagne et en Afrique auprès des acteurs de cette tranche d'histoire peu connue du public français.
Largeur : 14.0 cm
Epaisseur : 2.8 cm