Pourquoi lire en traduction ? : la Bible, un cas d'école

Pourquoi lire en traduction ? : la Bible, un cas d'école

Auteur(s) Claire Placial (Auteur)
Date de parution : 18/06/2026
Collection(s) TransAire(s)

Quatrième de couverture :

Pourquoi lire en traduction ?

La Bible, un cas d'école

Transaire(s)

La Bible est (presque) toujours lue en traduction. C'est même parce qu'elle est traduite qu'elle peut se transmettre et nourrir l'imaginaire des lecteurs et lectrices. Mais dans les faits, personne n'a lu la même version du texte. Claire Placial rappelle ainsi que la Bible n'existe pas : il n'y a que des Bibles. D'une édition à l'autre, d'une traduction à l'autre, non seulement le texte change, mais aussi sa disposition (en prose, en vers libres, en vers réguliers), révélant une pluralité de lectures qui en fait toute la richesse.

Aboutissement de 15 ans de recherche et d'enseignement en littérature comparée, cet ouvrage s'appuie sur l'étude du cas de la Bible pour renouveler notre regard sur tous les textes littéraires en traduction. De la lecture solitaire à l'étude en classe, l'autrice revendique que nous gagnons à lire des textes traduits, car ils portent en eux à la fois le texte d'origine, et la lecture qu'en a faite le traducteur ou la traductrice. L'étude des traductions est ainsi une école de la lecture qui nous ouvre à la littérature mondiale.

Sur commande, sera disponible chez ici sous 1 semaine.*
*Pour les livraisons postales, ajouter le délai de la Poste.
20.00 €
Tous les prix incluent la TVA
Click & collect retrait librairie
Réservation en ligne, retrait gratuit en librairie
Ou livraison à domicile
Ean : 9782858314829
Rayon(s) linguistique
Format et Reliure : Livre
Pages : 480
Hauteur : 25.0 cm
Largeur : 17.0 cm
Epaisseur : 2.7 cm